Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Roland LLINARES

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 6 av ca. 6
1
474
Kildespråk
Fransk inscription par internet
Madame, Monsieur,

ne possédant pas ma dernière facture,je ne peux actuellement m'inscrire à votre service de facturation sur internet.
C'est dommage, car je me trouve actuellement en (... )et ne rentrerai au pays que dans plusieurs mois.
La dernière facture que je possède est celle du(...)
Mon mail est le suivant:...
1- Pouvez-vous m'inscrire sur internet et m'adresser toutes vos factures et votre courrier ?
2- Sinon, pourriez-vous m'adresser votre courrier à mon adresse en (... )? Cette adresse est la suivante:(...)
Avec mes remerciements, veuilles agréer, Madame, Monsieur, mes cordiales salutations.

Oversettelsen er fullført
Katalansk Inscripció per Internet.
267
Kildespråk
Fransk Madame, Monsieur, me serait-il possible de...
Madame, Monsieur,

me serait-il possible de recevoir tout votre courrier et en particulier les taxes relatives aux véhicules automobiles par la voie électronique plutôt que par la voie postale habituelle?

Mon adresse électronique est la suivante...

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, avec tous mes remerciements, mes salutations distinguées.
Veuillez traduire en catalan, S.V.P., plutôt qu'en espagnol, si possible. Merci.

Oversettelsen er fullført
Katalansk Seria possible que m'enviessin...
257
Kildespråk
Fransk Objet: vente de mes deux véhicules. Madame,...
Objet: vente de mes deux véhicules.

Madame, Monsieur,
je vous fais savoir par cette lettre que les 25 et 28 Mars 2008, le garage R. a repris mes deux véhicules suivants contre l'achat de X.

Je ne possède donc plus ces deux Y.

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

pièces jointes: 2

Oversettelsen er fullført
Katalansk Objecte: Venda dels meus dos vehicles. Senyora, ....
1